Post on 01-Jul-2015
1
SPRZETSPRZETSYGNALIZACYJNYSYGNALIZACYJNY
SIGNALLINGSIGNALLINGEQUIPMENTEQUIPMENT
WYD
AN
IE 2
009
ĘĘ
2
SzkicSketch
Rodzaj źródła światłaKind of light source
Moc (W)Wattage (W)
TrzonekLampholder
Strumień (lm)Luminous fl ux (lm)
Świetlówka T5T5 fl uorescent lamp
6 8 G5 240
330
Świetlówka FMFM fl uorescent lamp 8 W4,3 500
Świetlówka kompaktowa TC-SCompact fl uorescent lamp TC-S
579
G23250400600
Świetlówka kompaktowa TC-ECompact fl uorescent lamp TC-E
1520 E27 900
1200
Żarówka A60 A60 bulb
25406075
100
E27, B22
2204207209501360
Żarówka sygnalizacyjnaIndicator lamp 220/260V - 5/7 B15d -
Żarówka C35C35 bulb 15 E14/B15d 90
Żarówka P45P45 bulb
254060
E27200400660
ŻarówkaBulb
24 V - 1024 V - 1524 V - 2124 V - 25
B 15dB 15d, B22
B 15dB 15d, B22
-
INFO
RMA
CJE
OG
ÓLN
EG
ENER
AL
INFO
RMA
TIO
N ZNAKI GLOBALNEINDEX OF SYMBOLS
cosφ
IPXX
– znak certyfi kacji europejskiej / fi ttings are in conformity with European directive
– współczynnik mocy / power factor
– możliwość montażu na podłożu palnym / fi ttings are applicable on normally infl ammable surfaces
– stopień ochrony przed ciałami stałymi i wodą / protection grade against the ingress of dust and moisture
– oprawa z zaciskiem ochronnym – wymaga połączenia z przewodem ochronnym sieci zasilającej
fi tting with ground terminal – ground connection is needed
– oprawa bez zacisku ochronnego nie wymaga połączenia ochronnego – izolacja podwójna, wzmocniona
fi tting without ground terminal – ground connection is not needed – double reinforced insulation
– oprawa zasilana napięciem bezpiecznym SELV (<50 V), bez zacisku ochronnego
using safety extra-low voltage - SELV (<50 V), without ground terminal
– układ przelotowy zasilania i wejść kablowych / passage arrangement of power supply terminals and cable entries for serial connection
– układ końcowy zasilania i wejść kablowych / fi nal arrangement of power supply terminals and cable entries for fi nal connection
Bezpłatnie udostępniamy program komputerowy OPTYLUX do projektowania oświetlenia
Free of charge delivery of the OPTYLUX programm for illumination planning
ŹRÓDŁA ŚWIATŁALIGHT SOURCES
1
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
BUDOWA CONSTRUCTION
BN1525BN1525BN1527BN1527BN1529BN1529
-220÷230 V - 24 V
ROZD
ZIEL
NIC
E SW
IATEŁ
NA
WIG
AC
YJN
YCH
NA
VIG
ATI
ON
AN
D S
IGN
ALL
ING
LIG
HT
CO
NTR
OL
PAN
ELS
,
Rozdzielnice przeznaczone są do zasilania i kontroli pracy: - latarń sygnałowo-pozycyjnych (BN1527, BN1529)- świateł Kanału Panamskiego i Kanału Sueskiego, tzw. "choinki" (BN1525).Rozdzielnice umożliwiają:- załączenie i wyłączenie latarń z optyczną sygnalizacją załączenia- sygnalizację optyczną (światłem migającym) i akustyczną awarii poszczególnych
latarń- zapamiętanie awarii latarni po skasowaniu sygnalizacji optycznej (światło migają-
ce zanika) i akustycznej do czasu usunięcia awarii- sygnalizację optyczną napięcia zasilającego- sygnalizację zaniku napięcia zasilającego- ręczną regulację jasności świecenia diod (LED).
Rozdzielnica wykonana jest w postaci panelu przystosowanego do wbudowa-nia w elewację pulpitu lub tablicy. Na płycie czołowej rozdzielnicy umieszczone są:- łączniki latarń /1/- przełączniki latarń /2/- sygnalizatory awarii latarń (LED) /3/- sygnalizatory alarmowe latarń (LED) /4/- sygnalizator obecności zasilania (LED) /5/- przycisk kontroli układu /6/- przycisk kasowania sygnalizacji /7/- regulator jasności /8/- wyłącznik główny /9/- sygnalizator akustyczny /10/- symbol sylwetki statku /11/- symbol masztu sygnałowego /12/. Wewnątrz obudowy panelu znajdują się elektroniczne układy monitorujące pracę latarń, zaciski zasilające i wyjściowe.Rozdzielnice spełniają wymagania przepisów PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV i GL.
The navigation and signal light control panels are purposed for supply and control of:- signal-position lanterns (BN1527, BN1529)- Panama and Suez Canal lights (BN1525) - so called Christmas -tree.The panels enable:- switch-on and switch-off lanterns with visible signalling of switching-on- visible (blinker light) and audible signalling of particular lantern failure- lantern failure memory after visible (blinker light disappears) and audible signal
reset until failure is eliminated- visible signalling of supply voltage- signalling of supply voltage decay- manual adjustment of the brightness of the LEDs.
The panel can be built-in the console or board.The frontplate is equipped with:- lantern switch-keys /1/- lantern changeover switches /2/- lantern failure indicators (LEDs) /3/- lantern alarm indicators (LEDs) /4/- supply indicators (LED) /5/- system control push-button /6/- signalling reset push-button /7/ - brightness regulator /8/- master switch /9/- audible signalling device /10/- vessel symbol /11/- signalling mast symbol /12/.Inside the panel there are electronic units monitoring lanterns operation, input/output terminals.The panels fulfi ll requirements of PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV and GL rules.
2
BN1525BN1525BN1527BN1527BN1529BN1529
UWAGA:• Zaleca się bezprzerwowe zasilanie układu kontroli• Na życzenie dostarczamy rozdzielnice:
- z innym układem latarń- dla innej liczby latarń- niestandardowymi opisami nazw latarń- z automatycznym przełączaniem zasilania- z wbudowaną baterią zasilania sygnalizacji
• Producent przewiduje opisy i DTR w następujących wersjach językowych:- polska, angielska, niemiecka, rosyjska
NOTE:• Uninterrupted supply for the control unit is recommended• On request it is possible to deliver the panels with: - other arrangement of lanterns - other number of lanterns - non-standard description - automatic change–over of power supply - with self-contained battery for signalization supply• The manufacturer provides a front plate description and Technical Documenta-
tion in following languages: - Polish, English, German, Russian
Maks. moc załączanej latarni (W)- dla latarń 220÷230V- dla latarń 24V
Lantern maximum power consumption (W)- for 220÷230V lanterns - for 24V lanterns
8565
Stopień ochrony Protection grade IP21
Masa (kg)- BN1525, BN1527 - BN1529
Mass (kg)- BN1525, BN1527 - BN1529
3,0 4,5
Temperatura otoczenia Ambient temperature -10°C - +45°C
ROZD
ZIEL
NIC
E SW
IATEŁ
NA
WIG
AC
YJN
YCH
NA
VIG
ATI
ON
AN
D S
IGN
ALL
ING
LIG
HT
CO
NTR
OL
PAN
ELS
,
Typ rozdzielnicy Napięcie zasilające latarń
Napięcie zasilające układu kontroli Ilość latarń Wymiary/Dimensions (mm) Nr kpl. części zapas.
Panel type Lantern supply voltage Control unit supply voltage Lanterns q-ty A B Code of spare parts unit
BN1525-01 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 13
220 274
8498-077-03
BN1525-02 2 x 220÷230V AC 24V DC 13 8498-077-02
BN1525-03 2 x 24V DC 24V DC 13 8498-077-01
BN1527-01 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 8
220 220
8498-077-03
BN1527-02 2 x 220÷230V AC 24V DC 8 8498-077-02
BN1527-03 2 x 24V DC 24V DC 8 8498-077-01
BN1527-04 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 10 8498-077-03
BN1527-05 2 x 220÷230V AC 24V DC 10 8498-077-02
BN1527-06 2 x 24V DC 24V DC 10 8498-077-01
BN1527-07 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 12 8498-077-03
BN1527-08 2 x 220÷230V AC 24V DC 12 8498-077-02
BN1527-09 2 x 24V DC 24V DC 12 8498-077-01
BN1529-01 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 2 x 8
330 220
8498-077-05
BN1529-02 2 x 220÷230V AC 24V DC 2 x 8 8498-077-05
BN1529-03 2 x 24V DC 24V DC 2 x 8 8498-077-04
BN1529-04 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 2 x 10 8498-077-05
BN1529-05 2 x 220÷230V AC 24V DC 2 x 10 8498-077-05
BN1529-06 2 x 24V DC 24V DC 2 x 10 8498-077-04
BN1529-07 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 2 x 12 8498-077-05
BN1529-08 2 x 220÷230V AC 24V DC 2 x 12 8498-077-05
BN1529-09 2 x 24V DC 24V DC 2 x 12 8498-077-04
UWAGA:• Części zapasowe należy zamówić oddzielnie - 1 kpl./statek. Jezeli na statku są rozdzielnice BN1529 i BN1527 lub BN1525 to odpowiedni jest komplet części zapasowych dla BN1529.• Spare parts not included. They should be ordered separately - 1 unit per ship. If on the ship are BN1529 and BN1527 or BN1525 panels it is correct a unit for BN1529.
3
BN1525BN1525BN1527BN1527BN1529BN1529
ROZD
ZIEL
NIC
E SW
IATEŁ
NA
WIG
AC
YJN
YCH
NA
VIG
ATI
ON
AN
D S
IGN
ALL
ING
LIG
HT
CO
NTR
OL
PAN
ELS
,
Ś
Ś
ł
1 2 3 4 5 6
1 20
x1
Zasi
lani
e uk
ładu
kont
roln
ego
Cont
rol u
nit s
uppl
y
Zasil
anie
ISu
pply
I
Zasil
anie
IISu
pply
II
S1
+12VHL
HL1 HA1 HL13 HA13AWARIAFAILURE
AWARIAFAILURE
ŚciemniaczDimmer
KasowanieReset
KontrolaTest
+12V
UKŁAD KONTROLI LATARÑLANTERNS MONITORING UNIT
ONT
20VA
220÷230V
24V
tylko dla 220÷230V AConly for 220÷230V AC
+12V +12V
S13
T1 T13
F1 F13
7 8
L1
31 32
L13LatarnieLanterns
HLS1 HLS2
1 2 3 4 5 6
1 20
x1
Zasi
lani
e uk
ładu
kont
roln
ego
Cont
rol u
nit s
uppl
y
Zasil
anie
ISu
pply
I
Zasil
anie
IISu
pply
II
S1
+12VHL
HL1 HA1 HL13 HA13AWARIAFAILURE
AWARIAFAILURE
ŚciemniaczDimmer
KasowanieReset
KontrolaTest
+12V
UKŁAD KONTROLI LATARÑLANTERNS MONITORING UNIT
ON
T
20VA
220÷230V
24V
tylko dla 220÷230V AConly for 220÷230V AC
+12V +12V
S13
T1 T13
HLS1 HLS2 F1R
F1P
9 10
L1R
7 8
L1P
F12R
F12P
53 54
L12R
51 52
L12P
P1 P12
LatarnieLanterns
Uwaga:Latarnia Kanału Sueskiego - pojedyncza (przełącznik latarń nie występuje) - patrz rys. BN1529 na str.1- dla BN1529-01÷03 - latarnia nie występuje- dla BN1529-04÷06 - oznaczenie L5P i L5R (zaciski 23, 24, 25, 26) nie występują- dla BN1529-07÷09 - oznaczenie L6, (zaciski nr 27, 28, 29, 30) nie występują
Note:Suez Canal lantern - single type (changeover switch of lantern - no exist) - see BN1529 drwg. on page 1- for BN1529-01÷03 - lantern not exist- for BN1529-04÷06 - Lantern No. L5P & L5R (terminals No. 23, 24, 25, 26) not exist- for BN1529-07÷09 - Lantern No. L6P & L6R (terminals No. 27, 28, 29, 30) not exist
Schemat funkcjonalny rozdzielnic BN1525, BN1527Functional diagram of BN1525, BN1527
Schemat funkcjonalny rozdzielnicy BN1529Functional diagram of BN1529 panel
4
NZ4171NZ4171NZ4172NZ4172
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
LATA
RNIE
SYG
NAŁO
WO
-PO
ZYC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
-PO
SITI
ON
LA
NTE
RNS
-220÷230 V - 24 V IP56
Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu statku na akwenach wodnych. Latarnie I kat. (NZ4171) przeznaczone są dla stat-ków z napędem mechanicznym o długości powyżej 50m. Latarnie II kat. (NZ4172) przeznaczone są dla statków z napędem mechanicznym o długości od 12 do 50m.
Korpus latarni wykonany jest z blachy mosiężnej, a soczewka ze szkła. Latar-nie o kącie rozsyłu światła 360° mogą być mocowane na linach bądź za pomocą wspornika z gwintem G11/4". Latarnie sektorowe mocowane są za pomocą łap. Wprowadzenie kabla zasilającego, o średnicy do 18mm, poprzez dławnicę.
PRS, RMRS (Atest)Wymagania Konwencji IMO 1972
Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel posi-tion. Lanterns of I class (NZ4171) are foreseen for power-driven ships of the length more than 50m. Lanterns of II class (NZ4172) are foreseen for power-driven ships of the length from 12m up to 50m.
The housing is made of brass sheet and the lens of glass. Allround lanterns may be installed on ropes or by means of the G11/4" pipe adapter. Sectional lan-terns are made with arms for wall mounting. Supplying cable (diameter up to 18 mm) is led into the housing through a gland.
PRS, RMRS certifi cateIn accordance with IMO 1972 Convention
5
LATA
RNIE
SYG
NAŁO
WO
-PO
ZYC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
-PO
SITI
ON
LA
NTE
RNS
Nazwa latarni Barwa światła Kąt rozsyłu światła
Napięcie znam. (V)
Typ latarni dla statków o długości 50m i większej
Typ latarni dla statków o długości od 12m do 50m
Rys. Masa (kg)
Typ latarni Zasięg światła (Mm) Typ latarni Zasięg światła
(Mm)
Designation Light colour Angle of distribution
Rated voltage (V)
Light type for vessel of50 mtrs or more length
Light type for vessel of 12 mtrs to 50 mtrs length
Drwg Mass (kg)
Lantern type Visibility in n.m. Lantern type Visibility in
n.m.
Masztowa Holownicza Mast Towing biała
white 225°24 NZ4171-01
6NZ4172-02
5
2
6,5
220 NZ4171-21 NZ4172-01
Burtowa prawa Starboard zielona
green 112,5°24 NZ4171-02
3
NZ4172-04
2
220 NZ4171-22 NZ4172-03
Burtowa lewa Port czerwona red 112,5°
24 NZ4171-03 NZ4172-06
220 NZ4171-23 NZ4172-05
Rufowa Stern biała white 135°
24 NZ4171-04 NZ4172-08
220 NZ4171-24 NZ4172-07
Holowania Towing żółta yellow 135°
24 NZ4171-05 NZ4172-10
220 NZ4171-25 NZ4172-09
Kanału Sueskiego 1) Suez Canal 1) czerwona
red 135°24 NZ4171-06
1NZ4172-12
1220 NZ4171-26 NZ4172-11
Kotwiczna Pilotowa
Ogr. manewr. Rybacka Trałowa
Dod.dla trawl. Manewrowa
Anchor Pilot
Ltd manoeuvre Fishing Trawling
Add. for trawlers Manoeuvre
biała white 360°
24 NZ4171-07
3
NZ4172-14
2
3220 NZ4171-27 NZ4172-13
24 NZ4171-08 NZ4172-161
220 NZ4171-28 NZ4172-15
Pilotowa Awaryjna
Ogr. manewr. Rybacka
Dla statków ogr. zanurzeniem
Dod.dla trawl.
Pilot Emergency
Ltd manoeuvre Fishing
Vessels with ltd draught
Add. for trawlers
czerwona red 360°
24 NZ4171-09
3
NZ4172-183
220 NZ4171-29 NZ4172-17
24 NZ4171-10 NZ4172-201
220 NZ4171-30 NZ4172-19
Trałowa Trawling zielona green 360°
24 NZ4171-11 NZ4172-223
220 NZ4171-31 NZ4172-21
24 NZ4171-12 NZ4172-241
220 NZ4171-32 NZ4172-23
Dla poduszkow. Dodatkowa dla sejnerów
łowiących okrężnicą
For ACV Additional for seiners fi shing with purse net
żółta yellow 360°
24 NZ4171-13 NZ4172-263
220 NZ4171-33 NZ4172-25
24 NZ4171-14 NZ4172-281
220 NZ4171-34 NZ4172-27
Kotwiczna Anchor niebieska blue 360°
24 – NZ4172-303
220 – NZ4172-29
24 – NZ4172-321
220 – NZ4172-31
1) Latarnie Kanału Sueskiego i kotwiczna nie są objęte przepisami PRS i wymaganiami Konwencji IMO 1972 Suez Canal and anchor lanterns are not covered with Rules of Polish Register of Shipping and requirements of Convention IMO 1972 Dostawa z podstawowym i dwoma zapasowymi źródłami światła / Basic lampand two sparelamps included
Typ latarni Moc żarówki Światłość żarówki Typ trzonka
Type of lantern Bulb power Candel power of bulb Lampholder
NZ4171 - 24V 40W 50cd P28S
NZ4171 - 220V 65W 50cd P28S
NZ4172 55W 35cd B22
NZ4171NZ4171NZ4172NZ4172
6
760760FamilyFamily
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
IP56LA
TARN
IE S
YGN
AŁO
WO
-PO
ZYC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
-PO
SITI
ON
LA
NTE
RNS
Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu statku na akwenie wodnym. Przewidziane są do instalowania na statkach z napę-dem mechanicznym o długości 50 m i powyżej.
Korpus latarń wykonany jest z czarnego poliamidu wzmocnionego włóknem szklanym, odpornego na korozje w warunkach morskich i udary mechaniczne oraz niemagnetycznego. Wszelkie elementy mocujące i ekrany wykonane są ze stali nierdzewnej. Soczewki latarń wykonane są z PMMA. Każde światło latarni wypo-sażone jest w puszkę przyłączeniową. Na życzenie dostawa z prefabrykowanym przewodem giętkim 2x1,5mm2 o długości 1,5m.
BSH, GL, wymagania Konwencji IMO 1972
Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel po-sition. Lanterns are foreseen for power-driven vessels of length more than 50m.
The housing of the lantern is made of black polyamid glass fi bre reinforced, shock and seawater resistant, non-corrosive and non-magnetic. All fi xing ele-ments and screens are made of stainless steel. Lenses are made of PMMA. Every light is equipped with its own terminal box. On request the fl exible marine cable 2x1,5mm2, 1,5m length may be supplied.
BSH, GL, in accordance with IMO 1972 Convention
Napięcie żarówki Moc żarówki Światłość TrzonekBulb voltage Bulb wattage Candel power Cap
24V 40W50cd P28S115V 60W
230V 65W
Single lantern - hoistable Single lantern Double lantern
Kolor / Colour green red white white yellow red white red green yellow white
Kąt / Angle 112,5° 112,5° 225° 135° 135° 135° 360° 360° 360° 360° 360°Zasięg / Visibility 3nm 3nm 6nm 3nm 3nm 3nm 3nm 3nm 3nm 3nm 5nm
Przeznaczenie Designation
Prawa burta Starboard
Lewa burta Port side
Masztowa Masthead
Rufowa Stern
Holownicza Towing
K. Sueski Suez
Sygnaliz. Signalling
Sygnaliz. Signalling
Sygnaliz. Signalling
Sygnaliz. Signalling
Manewrow Manoeuvring
Latarnie podwójne / Double lanterns2 x 24V AC/DC 761301 762301 763301 764301 764321 764181 766311 766321 766331 766341
2 x 115V AC 761302 762302 763302 764302 764322 764182 766312 766322 766332 7663422 x 230V AC 761303 762303 763303 764303 764323 764183 766313 766323 766333 766343
1 x 230V AC + 1 x 24V AC/DC 761304 762304 763304 764304 764324 764184 766314 766324 766334 766344
Latarnie pojedyncze / Single lanterns1 x 24V AC/DC 761101 762101 763101 764101 764121 764161 766101 766121 766131 766141 766171
1 x 115V AC 761102 762102 763102 764102 764122 764162 766102 766122 766132 766142 7661721 x 230V AC 761103 762103 763103 764103 764123 764163 766103 766123 766133 766143 766173
Latarnie pojedyncze - zawieszane / Single lantern - hoistable1 x 24V AC/DC 767101 767121 767131 767141
1 x 115V AC 767102 767122 767132 7671421 x 230V AC 767103 767123 767133 767143
J.H. Peters + BeyGmbH
Zapasowe źródła światła oraz części zamienne zamawiać oddzielnie / Spare lamps and spare parts specify separetely
7
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
BUDOWA CONSTRUCTION
FY1530FY1530FY1531FY1531FY1533FY1533
KOLU
MN
Y SY
GN
ALI
ZAC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
CO
LUM
NS
Kolumny sygnalizacyjne przeznaczone są do sygnalizacji alarmowej optycznej i akustycznej na jednostkach pływających.Mogą być instalowane na ścianach w pomieszczeniach ogólnych, sterowniach, siłowniach, korytarzach, itd.
Korpus kolumn wykonany jest z blachy stalowej malowanej farbą proszkową. Klosze lamp błyskowych, znaków ostrzegawczych oraz korpusy lamp błyskowych wykonane są z poliwęglanu. Znaki ostrzegawcze dla poszczególnych kloszy należy dobrać wg symboli kodo-wych podanych przy widokach znaków ostrzegawczych.Kolumny spełniają wymagania przepisów PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS.
Signalling columns are foreseen for visual and sound alarm signalling on vessels.They may be installed on walls in general use accommodation, engine rooms, corridors, etc.
The body of the column is made of steel sheet painted with powder. The body and globe of fl ashing lamps, the globe of warning signs are made of polycarbonate. Warning signs for particular covers should be chosen in accordance with code symbols given at warning signs pictures.The columns meet the requirements of PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS Rules.
E R
HI--FOG
AERO--SOL
EXTING.DEEPFRYER
ZNAKI OSTRZEGAWCZE (UMIESZCZANE NA KLOSZACH) / WARNING SIGNS (PLACED ON COVERS) A2 A4 A5 A6 A7 A8
black/red black/red black/white black/white black/white black/red
B1 B2 B3 B4 B5 B9
white/green red/white black/orange black/orange black/white black/white
C1 C2 C3 C4 C5 C6
black/red white/green black/red black/red black/red black/red
C7 C8 W1 X1 Y1 Z1
black/orange black/orange blank green blank white blank red blank orange
8
2. Signalling column FY1530-01 /B1, A2, A8, A5/
Name TypeWarning signs codes
1. Signalling column FY1531-01 /B1/
Name TypeWarning sign code
2. Kolumna sygnalizacyjna FY1530-01 /B1, A2, A8, A5/
Nazwa wyrobu Typ wyrobuKody znaków ostrzegawczych
FY1530FY1530FY1531FY1531FY1533FY1533
KOLU
MN
Y SY
GN
ALI
ZAC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
CO
LUM
NS
220÷230 V AC IP44
Typ kolumny Ilość znaków Wyposażenie dodatkowe Wprowadzenie kabli Nr rys. gabaryt. Nr schem. elektr. Masa /kg/
Column type Signs No. Additional equipment Cable entry Dimens. drwg. No. Electr. diagr. No. Mass /kg/
FY1531-01
1
-
od dołu - dławnice 3xPg16; glands, 3xPg16 from bottom
1 1 3
FY1531-04 brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer 2 4 4
FY1531-05 syrena 2-tonowa/ 2-tonesiren 105-110dB 33
5
FY1531-07 syrena 2-tonowa / 2-tonesiren 115dB 5 5
FY1531-11 -
od tyłu 4 otw. śred. 14 mm; 4 hol. diam. 14mm from rear
1 1 3
FY1531-14 brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer 2 4 4
FY1531-15 syrena 2-tonowa/ 2-tone siren 105-110dB 33
5
FY1531-17 syrena 2-tonowa / 2-tone siren 115dB 5 5
FY1533-01 - dławnice Pg9+ 2xPg16 +2xPg21 glands Pg9+ 2xPg16 +2xPg21
76
3,5
FY1533-02 lampy błyskowe / fl ashing lamps 8 5,5
FY1531-022
- od dołu ... / from bottom ...6 2
4
FY1531-12 - od tyłu ... / from rear ... 4
FY1531-033
- od dołu ... / from bottom ...4 5
6
FY1531-13 - od tyłu ... / from rear ... 6
FY1530-01
4
-
do dołu - dławnice 3xPg16 +2xPg21,- glands, 3xPg16 +2xPg21 from bottom
9
7
7
FY1530-03 lampy błyskowe / fl ashing lamps 9
FY1530-17 syrena / siren 115dB13
8
FY1530-21 syrena+lampy błysk. / siren+fl ashing lamps 11
FY1530-02
6
-10
8
8
FY1530-04 lampy błyskowe / fl ashing lamps 11
FY1530-18 syrena / siren 115dB14
9
FY1530-22 syrena+lampy błysk. / siren+fl ashing lamp 12
FY1530-05
7
-11
9
8
FY1530-06 lampy błyskowe / fl ashing lamps 11
FY1530-19 syrena / siren 115dB15
9
FY1530-23 syrena+lampy błysk. / siren+ fl ashing lamp 12
FY1530-07
8
-12
10
9
FY1530-08 lampy błyskowe / fl ashing lamps 12
FY1530-20 syrena / siren 115dB16
10
FY1530-24 syrena+lampy błysk. / siren+fl ashing lamp 13
1. Kolumna sygnalizacyjna FY1531-01 /B1/
Nazwa wyrobu Typ wyrobuKody znaków ostrzegawczych
ORDER EXAMPLEPRZYKŁAD ZAMAWIANIA
SPARE PARTSCZĘŚCI ZAPASOWE
Kpl. części zapasowych nr 8498-078-01 (1kpl. /statek) należy zamówić oddzielnie.Jeżeli na statku są kolumny FY1531-04 lub FY1534-14, to należy zamówić komplet 8498-078-02.
Spare parts should be ordered separately - unit No. 8498-078-01 (1unit /ship).If on the ship are FY1531-04 or FY1534-14 columns it is correct 8498-078-02 unit.
9
FY1530FY1530FY1531FY1531FY1533FY1533
KOLU
MN
Y SY
GN
ALI
ZAC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
CO
LUM
NS
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6
7 85 6
4-6W 4-6W 4-6W
0,25
A
1A
0,25
A
0,25
A
1A
0,25
A
1A
4-6W 6W - FY1531-056W - FY1531-07
1 2 3 4
0,25
A
0,25
A
4-6W220÷230V
24V~0,6W
1 2 3 4 5 6
schemat 1 / diagram 1 schemat 2 / diagram 2 schemat 3 / diagram 3 schemat 4 / diagram 4
2 3 4 5 6 9(15) 10(16)
13(19) 14(20)
4-6W 4-6W 4-6W
0,25
A
0,25
A
0,25
A
1A
1 11(17) 12(18)
15(21) 16(22)
1A
7 8
4-6W
0,25
A
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z
lampami błyskowymiMarks given in brackets indicate
terminals existing in columnswith flashing lamps only
COM
MO
N
IN 1
IN 2
SyrenaSiren
230V/0,2A
0,25A
0,25A
0,25A
(9') (11') (13')(10') (12') (14')
(9) (10) (11) (12) (13) (14)
biała/zielona
white/greenczerwona
red
pomarańczowaorange
schemat 7 / diagram 7
2 3 4 5 6 9 10
17(23) 18(24)
4-6W 4-6W 4-6W
0,25
A
0,25
A
0,25
A
1A
1 11 12
19(25) 20(26)
1A
7 8
4-6W
0,25
A
0,25
A
0,25
A
13(19) 14(20) 15(21) 16(22)
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z
lampami błyskowymiMarks given in brackets indicate
terminals existing in columnswith flashing lamps only4-6W 4-6W
COM
MO
N
IN 1
IN 2
SyrenaSiren
230V/0,2A
0,25
A
0,25
A
0,25
A
(13') (15') (17')(14') (16') (18')
(13) (14) (15) (16) (17) (18)
biała/zielonawhite/green
czerwonared
pomarańczowaorange
schemat 8 / diagram 8
2 3 4 5 6
19(25) 20(26)
4-6W 4-6W 4-6W
0,25
A
0,25
A
0,25
A
1A
1 11 12
21(27) 22(28)
1A
0,25
A
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z
lampami błyskowymiMarks given in brackets indicate
terminals existing in columns withflashing lamps only4-6W
13 14
0,25
A
4-6W
COM
MO
N
IN 1
IN 2
Syrena
Siren
230V/0,2A
0,25
A
0,25
A
0,25
A
(15') (17') (19')(16') (18') (20')
(15) (16) (17) (18) (19) (20)
biała/zielonawhite/green
czerwonared
pomarańczowaorange
15(21) 16(22) 17(23) 18(24)
schemat 9 / diagram 9
4-6W 4-6W 4-6W
0,25
A
0,25
A
0,25
A
0,25
A
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z lampami
błyskowymiMarks given in brackets indicate
terminals existing in columns withflashing lamps only
0,25
A
4-6W 4-6W
0,25
A
0,25
A
0,25
A
(17') (19') (21')(18') (20') (22')
(17) (18) (19) (20) (21) (22)
biała/zielonawhite/green
czerwonared
pomarańczowaorange
21(27) 22(28)
1A
17(23) 18(24)
23(29) 24(30)
1A
19(25) 20(26)
COM
MO
N
IN 1
IN 2
SyrenaSiren
230V/0,2A
2 3 4 5 61 15 1613 14
schemat 10 / diagram 10
2
13 14
4-6W
0,25
A
1A
1 12
15 16
1A
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z
lampami błyskowymi
Marks given in brackets indicateterminals existing in columns
with flashing lamps only
0,25A
0,25A
0,25A
(3') (5') (7')(4') (6') (8')
(3) (4) (5) (6) (7) (8)
biała/zielonawhite/green
czerwonared
pomarańczowaorange
2 3 4 5 6 7 8
9 10
4-6W 4-6W 4-6W
0,25
A
0,25
A
0,25
A
1A
1 119 10
schemat 5 / diagram 5 schemat 6 / diagram 6
Schematy funkcjonalne / Functional diagrams
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z
lampami błyskowymi
Marks given in brackets indicateterminals existing in columns
with flashing lamps only
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z
lampami błyskowymi
Marks given in brackets indicateterminals existing in columns
with flashing lamps only
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z
lampami błyskowymi
Marks given in brackets indicateterminals existing in columns
with flashing lamps only
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z
lampami błyskowymi
Marks given in brackets indicateterminals existing in columns
with flashing lamps only
Zaciski oznaczone w nawiasachwystępują w kolumnach z
lampami błyskowymi
Marks given in brackets indicateterminals existing in columns
with flashing lamps only
1010
KOLU
MN
Y SY
GN
ALI
ZAC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
CO
LUM
NS
FY1530FY1530FY1531FY1531FY1533FY1533
Typ kolumny b (mm) Typ kolumny b
(mm) Typ kolumny b (mm)
d (mm)
Type of column
b (mm)
Type of column
b (mm)
Type of column
b (mm)
d (mm)
FY1531-01 110 FY1531-11 110 FY1530-01,-03 - 410
FY1531-02 205 FY1531-12 205 FY1530-02,-04 302,5 605
FY1531-03 300 FY1531-13 300 FY1530-05,-07 302,5 605
FY1531-04 205 FY1531-14 205 FY1530-06,-08 302,5 605
FY1531-05 250 FY1531-15 250 FY1530-09,-13 - 555
FY1531-07 250 FY1531-17 250 FY1530-10,-14 469 755
FY1533-01 200 FY1530-11,-15 469 755
FY1533-02 200 FY1530-12,-16 469 755
Mocowanie / Fixing
1111
FY1530FY1530FY1531FY1531FY1533FY1533
KOLU
MN
Y SY
GN
ALI
ZAC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
CO
LUM
NS
1212
HB3504HB3504SY
REN
ASI
REN
- 220÷230 V - 24 V
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
Syrena służy do sygnalizacji akustycznej. Może być stosowana w pomiesz-czeniach oraz na zewnątrz obiektów (zakłady przemysłowe, dźwigi, przenośniki, statki itp.).
Obudowa syreny wykonana jest ze stali zwykłej, a na życzenie ze stali nie-rdzewnej. Całość malowana jest farbą proszkową. Wewnątrz umieszczony jest elektroniczny układ zasilający przetwornik akustyczny sterowany mikroproceso-rem. Za pomocą przełącznika (S01, S02), możliwy jest wybór jednego z 10-ciu sy-gnałów akustycznych zgodnych z wytycznymi IMO (SOLAS). Inne sygnały akustycz-ne - na życzenie. Syreny 2-wejściowe można wykorzystać w sygnalizacji o dwóch różnych częstotliwościach, np. 900Hz dla alarmu ogólnego i 450Hz dla alarmu CO2 (sterowanie syreny jednym przewodem 3-żyłowym).
BN-79/3083-20, IMO (SOLAS),PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Siren is designed for sound emergency signalling. It can be applied in accom-modation as well as outside (industrial works, cranes, conveyors, ships etc.).
Body of the siren is made of mild steel (on request - stainless steel). The who-le is painted with powder coating. Inside there is an electronic feeder supplying the acoustic transducer and control microprocessor. By means of the switch (S01, S02) it is possible to select one of ten sound patterns that are in compliance with IMO (SOLAS) requirements. Other signal - on request.
Reversible units, two frequencies, e.g. 900Hz for general emergency alarm and 450Hz for CO2 alarm can be remote controlled via one 3-core cable only.
IMO (SOLAS), PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
TypNapięcie zasilające Maks. pobór prądu Zakres częstotliwości Ilość wejść Masa (kg)
120dB 110dB 105dB
TypeSupply voltage Max. current consump-
tion Frequency range Inputs Mass (kg)120dB 110dB 105dB
HB3504-01 HB3504-11 HB3504-17 220÷230V AC 0,2A
400÷1300Hz
1
4,7
HB3504-02 HB3504-12 HB3504-18 24V DC 1‚0A 4‚0
HB3504-03 HB3504-13 HB3504-19 24V AC 1‚0A 4‚0
HB3504-04 HB3504-14 HB3504-20 220÷230V AC 0,2A
2 (reversible)
4,7
HB3504-05 HB3504-15 HB3504-21 24V DC 1‚0A 4‚0
HB3504-06 HB3504-16 HB3504-22 24V AC 1‚0A 4‚0
Inne napięcia na życzenie / Other voltages on requestTablica sygnałów akustycznych - patrz str.21 / Sound patterns table - see page 21
Schemat podłączenia / Connection diagram
1 2 3 4 5 6
S01 S02
Wybór typu sygnałuSignal type choice
Wejście 1, Input 1
Wejście 2, Input 2ZasilanieSupply
(+) (+)
Do następnych syrento further sirens
reversibleunits
1 2 3 4
S01
Wybór typu sygnałuSignal type choice
Wejœcie, Input
ZasilanieSupply
(+) (+)
Do następnych syrento further sirens
Schemat podłączenia / Connection diagram
IP56
1313
HB3551HB3551HD3503HD3503
BUC
ZKI I
DZW
ON
KI
HO
OTE
RS A
ND
BEL
LS
-230 V - 24 V IP56
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
Dzwonki i buczki służą do sygnalizacji alarmowej i przyzywowej. Mogą być stosowane w pomieszczeniach oraz na zewnątrz obiektów (zakłady przemysłowe, dźwigi, przenośniki, środki transportu - tramwaje, statki).Dzwonki i buczki należy instalować zgodnie z rysunkiem gabarytowym. Na otwartej przestrzeni zaleca się stosować dzwonki z czaszą mosiężną lub ze stali nierdzewnej.
Korpusy dzwonków i buczków wykonane są ze stopu aluminium. Dzwonki posiadają czaszę stalową lub mosiężną.Przewód zasilający o średnicy do 12 mm wprowadza się poprzez dławnicę. Na życzenie, dla dzwonków HD3503, dostępne są następujące opcje dodatkowe:- druga dławnica dla łączenia dzwonków miedzy sobą- lampka sygnalizująca zasilanie dzwonka- bezpiecznik topikowy w obwodzie dzwonka.
PN-EN ISO7731PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Bells and hooters are designed for sound emergency or calling signalling. They may be applied in closed accommodation as well outside (industrial works, cranes, conveyors, means of transport - trams, ships etc.).The bells and hooters should be fi xed in accordance with dimensioned diagrams. The bells with stainless steel or brass bowl are recommended to open spaces.
Bodies of bells and hooters are made of aluminium alloy. Bells have got a steel or brass bowl.Supply cable with diameter up to 12 mm is lead in through a gland.On request (for HD3503) special options are available:- second gland for serial connection- signalling lamp- fuse.
EN ISO7731PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
DZWONKI / BELLS 100-110 dB (1 m)
Typ Napięcie zasilające Maks. pobór prądu
Materiał czaszy Masa (kg)
Type Supply voltage Max. current consumption
Material of bowl Mass (kg)
HD3503-01/xx/24V /xx/ Hz 300mA
nFe 2,4
HD3503-02/xx/ Ms 3,2
HD3503-03/xx/230V /xx/ Hz 100mA
nFe 2,4
HD3503-04/xx/ Ms 3,2
HD3503-0524V DC 300mA
nFe 2,4
HD3503-06 Ms 3,2
HD3503-07/xx/ 24V /xx/ Hz 300mA
Fe 2,4HD3503-08/xx/ 230V /xx/ Hz 100mA
HD3503-09 24V DC 300mA
Inne napięcia na życzenie / Other voltage on requestMs - mosiądz / brass; Fe - stal zwykła / mild steel; nFe - stal nierdzewna / stainless steelxx - częstotliwość napięcia zasilającego 50 lub 60 Hz / frequency of supply voltage 50 or 60 Hz
BUCZKI / HOOTERS 92 dB (1 m)
Typ Napięcie zasilające Maks. pobór prądu Masa /kg/
Type Supply voltage Max. current consumption Mass /kg/
HB3551-01 230V 50Hz 0,17A
3,4
HB3551-03 24V 50Hz 1,60A
HB3551-04 220V DC 0,06A
HB3551-06 24V DC 0,50A
HB3551-07 230V 60Hz 0,17A
HB3551-09 24V 60Hz 1,60A
1414
HD3500HD3500HD3501HD3501
DZW
ON
KI O
KRE
TOW
ESH
IP B
ELLS
- 230 V - 24 V IP56
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
Dzwonki służą do sygnalizacji alarmowej i przyzywowej. Mogą być stosowane w pomieszczeniach oraz na pokładach jednostek pływających.Dzwonek należy instalować zgodnie z rysunkiem gabarytowym.Na otwartej przestrzeni zaleca się stosować dzwonki z czaszą mosiężną.
Korpus dzwonka wykonany jest ze stopu aluminium. Dzwonek posiada czaszę ze stali zwykłej (na życzenie ze stali nierdzewnej) lub mosiężną.Przewód zasilający o średnicy do 14 mm wprowadza się poprzez dławnicę.
PN-EN ISO7731, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Bells are designed for sound emergency or calling signalling. They can be applied in closed accommodation and weather deck of ships.Bells with brass bowl are recommended to open spaces.
The body of the bell is made of aluminium alloy. The bell has got a mild steel (on request stainless steel) or brass bowl.Supply cable with diameter up to 14 mm is lead in through a gland.
EN ISO7731, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
TypNapięcie zasilające Maks. pobór prądu2) Materiał czaszy Poziom dźwięku (1 m) Masa (kg)
bez sygnalizacji świetlnej z sygnalizacją świetlną1) 3)
TypeSupply voltage Max. current
consumption2) Material of bowl Loudness (1m) Mass (kg)without visual signalling with visual signalling 1) 3)
HD3500-01 HD3501-0124V 50Hz 300mA/500mA
Fe 100-105dB 3,3
HD3500-02 HD3501-02 Ms 100-110dB 4,3
HD3500-17 HD3501-17230V 50Hz 100mA/140mA
Fe 100-105dB 3,3
HD3500-18 HD3501-18 Ms 100-110dB 4,3
HD3500-25 HD3501-2524V 60Hz 300mA/500mA
Fe 100-105dB 3,3
HD3500-26 HD3501-26 Ms 100-110dB 4,3
HD3500-33 HD3501-33230V 60Hz 100mA/140mA
Fe 100-105dB 3,3
HD3500-34 HD3501-34 Ms 100-110dB 4,3
HD3500-37 HD3501-3724V DC 300mA/500mA
Fe 100-105dB 3,3
HD3500-38 HD3501-38 Ms 100-110dB 4,3
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA
Dzwonek HD3501-01 C
Nazwa wyrobuTyp wyrobuKolor fi ltra
ORDER EXAMPLE
Bell HD3501-01 C
NameTypeColour of fi lter
Inne napięcia na życzenie / Other voltage on request; Fe - stal zwykła / mild steel; nFe - stal nierdzewna / stainless steel (na życzenie / on request); Ms - mosiądz / brass1) dostawa ze źródłem światła / Lamp included2) większe wartości dla dzwonków z sygnalizacją optyczną / bigger value for bells with visual signalling3) kolor fi ltra: C - czerwony, Z - zielony, T - zółty / colour of fi lter: C - red, Z - green, T - yellow
,
1515
OPR
AW
Y SY
GN
ALI
ZAC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
FIT
TIN
GS
OB4224OB4224OB4225OB4225
max 250 V IP66/IP67
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
Oprawy OB4224 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym (OB4224) lub ciagłym albo błyskowym (OB4225) na jednostkach pływających, na otwartych terenach przemysłowych, lotniskach, wysokich obiektach wymagają-cych mało intensywnego oświetlenia przeszkodowego dla ruchu lotniczego, ma-szynach roboczych i urządzeniach technologicznych.Oprawy przewidziane są do mocowania na sufi cie lub ścianie.
Korpusy opraw wykonane są ze stali nierdzewnej i malowane białą farbą proszkową. Wprowadzenie kabli zasilających odbywa się poprzez dławnice. Klosze opraw wykonane są z nietłukącego, trudnopalnego poliwęglanu.Na życzenie dostarczamy oprawy:- z puszką zaciskową (żarówka maks. 100W) – OB4224- z oprawką żarówki B15d – OB4224- z efektem lampy obrotowej – OB4225
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.01, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Fittings are purposed for light signalling with constant (OB4224) or fl ash/constant (OB4225) light for vessels, open industrial areas, air-ports, high buildings which need low intensity signalling for air traffi c, machines and technical instal-lation.Fittings are supposed to be mounted on a ceiling or wall.
Housings are made of stainless steel and coated with white powder. Sup-plying cables are led through glands. The globes are made of unbreakable and slow-burning polycarbonate.Options (on request):- connection box - bulb max 100W – OB4224- lampholder B15d – OB4224- rotary lamp eff ect – OB4225
EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Dostawa bez źródeł światła / Lamps not included
1xB - jedna dławnica M20x1,5 z boku / one gland M20x1,5 from side2xB - dwie dławnice M20x1,5 z boku / two glands M20x1,5 from side1xD - jedna dławnica M20x1,5 z dołu / one gland M20x1,5 from bottom
C - czerwony / red, Z - zielony / green, N - niebieski / blue, T - żółty / yellow, P - przezroczysty / transparentB - biały / white* - dla OB4225 kolor LED / LED colour for OB4225
Nazwa / Name
Typ / Type
Kolor klosza / Globe colour*
PRZYKŁAD ZAMÓWIENIA / ORDER EXAMPLE
Oprawa / Fitting OB4224-01 C
Typ Moc źródła światła Rodzaj trzonka Wejście kabli Kolor klosza* Nr rys.Wymiary /mm/
Masa/kg/A H D
Type Lightsource power
Lampholdtype
Cableentry Globe colour* Drwg.
No.Dimensions /mm/
Mass/kg/A H D
OB4224-13
max 60W
B221 x B
C, Z, N, T, P, B
1 168 ~202 ~86
0,9
OB4224-14 E27OB4224-21 B22
2 x B 1 168 ~202 ~86OB4224-22 E27OB4224-37 B22
1 x D 2 168 ~217 ~92OB4224-38 E27OB4225-01 4 x 1W LED
światło ciągłeconstant light
-
1 x B
C, Z, N, T, P, B
1 168 ~202 ~86OB4225-02 2 x BOB4225-03 1 x D 2 168 ~217 ~92OB4225-04 4 x 1W LED
światło błysk.fl ash light
1 x B1 168 ~202 ~86
OB4225-05 2 x B OB4225-06 1 x D 2 168 ~217 ~92
1616
IP44
Oprawy OF4167 i OB4359-01 do -05 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym w pomieszczeniach na jednostkach pływających i w obiektach prze-mysłowych, przy robotach drogowych. Oprawy OB4177 i OB4359-06 do -10 prze-znaczone są do sygnalizacji stanów alarmowych, awaryjnych itp. w pomieszczeniach na jednostkach pływających i w obiektach przemysłowych, światłem błyskowym (palnik ksenonowy lub LED) o częstotliwości 60±10 imp./min. (inna na życzenie).Oprawa OF4167 z kloszem przezroczystym może być również stosowana do oświe-tlenia ogólnego niewielkich pomieszczeń okrętowych lub przemysłowych. Oprawy przewidziane są do mocowania na sufi cie lub ścianie. Do mocowania opraw na ścianie w pozycji pionowej, może być stosowany wspornik KZ4174.
Oprawy posiadają korpus i klosz z poliwęglanu. Przewód zasilający o średnicy od 6 do 9 mm wprowadzany jest od spodu przez przepust gumowy.
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
The OF4167 and OB4359-01 to -05 fi ttings are purposed for light signalling with constant light for rooms on vessels and industrial objects, for road works. The OB4177 and OB4359-06 to -10 fi ttings are purposed for light signaling in case of alarm, emergency and other states in rooms on vessels and industrial objects with fl ash light (xenon burner or LED) with the frequency of 60±10 impulses per minute (other frequencies on request).Fitting OF4167 with a transparent globe can be also used for small industrial or ship rooms general illumination. Fittings are supposed to be installed on a ceiling or wall. The bracket KZ4174 serves for installing the fi ttings on a wall in vertical position.
The bodies and globes of fi ttings are made of polycarbonate. A cable (diam. from 6 to 9 mm) is led from the bottom through a rubber seal.
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Kolory klosza / Globe colour:C - czerwony / red; Z - zielony / green; N - niebieski / blue; T - pomarańcz. / orange; P - przezroczysty / transparent; PZ - transp.+ziel./ transp.+green* - dla OB4359 kolor LED / LED colour for OB4359
1) pobór mocy z sieci zasilającej / power consumption 2) mała bańka,Ømax<50mm / small bulb,Ømax<50mm 3) klosz przezroczysty / transparent globe 4) kloszem w górę / globe, upward
OB4177OB4177OB4359OB4359OF4167OF4167
OPR
AW
Y SY
GN
ALI
ZAC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
FIT
TIN
GS
Typ / Type Napięcie zasilania
Moc źródła światła Rodzaj trzonka Masa /kg/
P T C N PZ Z Supply voltage Light source power
Lampholder type Mass /kg/
OF4167-02 –02T -02C -02N – -02Zmax 250V
AC/DC
światło ciągłe constant light
max 40W
E27
0,4
OF4167-03 –03T -03C -03N – -03Z B22dOF4167-04 –04T -04C -04N – -04Z B15dOB4177-01 –07 -13 -19 -25 – 230V AC
światło błysko-we fl ash light
<5VA
specjalna lampa ksenonowa
special xenon lamp
OB4177-02 –08 -14 -20 -26 – 100-120V ACOB4177-03 –09 -15 -21 -27 – 24V ACOB4177-04 –10 -16 -22 -28 – 24V DCOB4177-05 –11 -17 -23 -29 – 12V DCOB4177-06 –12 -18 -24 -30 – 230V ACOB4359-01 -01T -01C -01N – -01Z 230V AC
światło ciągłe constant light 4 x 1W LED
–
OB4359-02 -02T -02C -02N – -02Z 100-120V ACOB4359-03 -03T -03C -03N – -03Z 24V ACOB4359-04 -04T -04C -04N – -04Z 24V DCOB4359-05 -05T -05C -05N – -05Z 12V DCOB4359-06 -06T -06C -06N – -06Z 230V AC
światło błysko-we fl ash light 4 x 1W LED
OB4359-07 -07T -07C -07N – -07Z 100-120V ACOB4359-08 -08T -08C -08N – -08Z 24V ACOB4359-09 -04T -04C -04N – -04Z 24V DCOB4359-10 -05T -05C -05N – -05Z 12V DC
1717
OPR
AW
Y SY
GN
ALI
ZAC
YJN
ESI
GN
ALL
ING
FIT
TIN
GS
OZ4031OZ4031OB4179OB4179OB4360OB4360
IP66
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
Oprawy OZ4031 i OB4360-01 do -04 przeznaczone są do sygnalizacji świetl-nej światłem ciągłym na jednostkach pływających, na otwartych terenach przemy-słowych, lotniskach, wysokich obiektach wymagających oświetlenia przeszkodo-wego dla ruchu lotniczego, maszynach roboczych i urządzeniach technologicznych.
Oprawy OB4179 i OB4360-05 do -08 przeznaczone są do sygnalizacji świetl-nej stanów alarmowych, awaryjnych itp. na otwartych terenach przemysłowych, światłem błyskowym (palnik ksenonowy lub LED) o częstotliwości 60±10 imp./min. (inna na życzenie).Oprawa OZ4031 z kloszem przezroczystym może być również stosowana do oświetlenia ogólnego niewielkich pomieszczeń okrętowych lub przemysłowych.
Oprawy posiadają korpusy wykonane ze stopu aluminium lub mosiądzu, malowane białą farbą proszkową. Wprowadzenie kabli zasilających o średnicy 6÷12mm odbywa się poprzez dławnice. Klosze opraw wykonane są z nietłukące-go, trudnopalnego poliwęglanu lub ze szkła.
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
The OZ4031 and OB4360-01 to -04 fi ttings are purposed for light signalling with constant light for vessels, open industrial areas, air ports, high buildings which need signalling for air traffi c, machines and technical installations.The OB4179 and OB4360-05 to -08 fi ttings are purposed for light signalling with fl ash light (xenon burner or LED) with the frequency of 60±10 impulses per mi-nute (other frequencies on request) in case of alarm, emergency or other states on open industrial areas.Fitting OZ4031 with a transparent globe can be also used for small industrial or ship rooms general illumination.
The bodies of fi ttings are made of aluminium alloy or brass and covered with white powder paint. Supplying cables are led through glands. The globes of the fi ttings are made of unbreakable and slow-burning polycarbonate or glass.
EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Typ /Type Napięcie zasilania Moc źródła światła Rodzaj trzonka Materiał klosza Kolor klosza* Sprawność
świetlna Masa /kg/
Al Ms Supply voltage Light source power Lampholder type Globe material Globe colour* Light output ratio Mass /kg/
OZ4031-01 OZ4031-02
max 250V AC/DC
max 60WB22
szkło glass C, P
0,83 4)
2,1 (Al)3,5 (Ms)OZ4031-03 OZ4031-04 E27
OZ4031-09 OZ4031-10max 100W
B22
PCB, C, N, P, T, Z
1,9 (Al) 3,3 (Ms)
OZ4031-11 OZ4031-12 E27
OZ4031-16 OZ4031-17 max 100W / 20W 1) E27P
OB4179-01 OB4179-09
230V AC <5VA 2) 3)specjalna lampa
ksenonowaspecial xenon lamp
PC –
OB4179-02 OB4179-10 C
OB4179-03 OB4179-11 N
OB4179-04 OB4179-12 T
OB4360-01 OB4360-02 230V AC światło ciągłe constant light 4 x 1W LED
LED C, N, P, T, ZOB4360-03 OB4360-04 24V DC
OB4360-05 OB4360-06 230V AC światło błyskowe fl ash light
4 x 1W LEDOB4360-07 OB4360-08 24V DC
Al - aluminium ; Ms - mosiądz / brass; PC - poliwęglan / polycarbonate
Kolory klosza / Globe colour:C - czerwony / red; Z - zielony / green; N - niebieski / blue; T - pomarańcz. / orange; P - przezroczysty / transparent; B - biały / white* - dla OB4360 kolor LED / LED colour for OB4360
1) moc świetlówki kompaktowej / compact lamp power2) pobór mocy z sieci zasilającej / power consumption 3) dostawa ze źródłem światła / lamp included 4) klosz przezroczysty / transparent globe
1818
OB4185OB4185OB4194OB4194OL4305OL4305
OPR
AW
Y EW
AKU
AC
YJN
EEV
AC
UA
TIO
NA
L LI
GH
TIN
G
FITT
ING
S
Oprawy ewakuacyjne przeznaczone są do oświetlenia ewakuacyjnego lub wskazywania kierunku ewakuacji na jednostkach pływających. Przystosowane są do mocowania na ścianie.
Obudowa opraw wykonana jest z poliwęglanu (korpus szary, pokrywa prze-zroczysta). Wewnątrz korpusu umieszczona jest świetlówka (OB4185, OB4194) lub diody LED (OL4305) oraz osprzęt elektryczny. Na pokrywie naniesiony jest symbol informacyjny (piktogram). Symbole należy określać zgodnie z tabelą (patrz str. 21). Przewody zasilające wprowadza się od tyłu przez przepusty kablowe. Oprawy OB4194 i OL4305-03, -04 świecą przy zasilaniu z sieci. Oprawy OB4185 i OL4305 -01, -02, -05, -06 mają wbudowaną baterię i świecą przez określony czas (1h lub 3h) w następującym trybie:- praca ciemna - oprawa świeci tylko awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci;- praca jasna - oprawa świeci przy obecności napięcia zasilającego i awaryjnie po
zaniku napięcia w sieci.Bateria jest automatycznie ładowana z sieci zasilającej.
PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
Fittings are purposed for evacuational illumination or for indicating the direc-tion of evacuation on vessels.It is foreseen to be mounted on wall.
The enclosure is made of polycarbonate (grey body, transparent cover). There are a fl uorescent lamp (OB4185, OB4194) or LEDs (OL4305) and electric equip-ment inside. It is possible to make information symbols on the cover. Symbol spe-cifi cation - see page 21. Supply cables are led into the fi tting through cable outlets from the back. Fittings OB4194 and OL4305-03, -04 are designed for continuous illuminating with supply from mains. Fittings OB4185 and OL4305-01, -02, -05, -06 emergency illuminating using their own battery duration - 1h or 3 hours as follow:- non-maintained - only after mains voltage decay;- maintained - continuously illuminating and emergency illuminating after mains
voltage decay.In normal condition the battery is charged from the mains.
EN 60598-1, IMO - Res. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
Evacuational sign OL4305-04 /E01/
Name Type
Znak ewakuacyjny OL4305-04 /E01/
Nazwa wyrobu Typ wyrobu
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA
Kod piktogramu
ORDER EXAMPLE
Sign code
Oprawy z podtrzymaniem bateryjnym Battery supported fi ttings
Oprawy zasilane z sieci Mains supported fi ttings
Tamb = +5 ÷+45°C, Code E01-E10, Code E00 *, 220-230V 50/60Hz Tamb =-20 ÷+45°C, Code E01-E10
TypŹródło światła Czas pracy
awaryjnejStopień ochrony Masa (kg) Typ Napięcie
zasilające Źródło światła Stopień ochrony Masa (kg)
Praca ciemna Praca jasna
TypeLIght source Duration
timeProtection
grade Mass (kg) Type Supply voltage Light source Protection
grade Mass (kg)Non-maint. Maintened
OB4185-01 OB4185-05
świetlówka 6W / G5 fl uorescent tube 6W / G5
3h
IP44
1,5
OB4194-01 230V 50Hz św. kompaktowa 9W / G23fl . comp. lamp 9W / G23
IP44
1,2
OB4185-02 OB4185-06 1h OB4194-02 220V 60Hz
OB4185-03* OB4185-07* 3h OB4194-03 230V 50Hz świetlówka 6W / G5 fl uor. tube 6W / G5OB4185-04* OB4185-08* 1h OB4194-04 220V 60Hz
OL4305-05 OL4305-05LED 2x1W
3h IP44 OB4194-05220-230V50/60HzOL4305-06 OL4305-06 3h IP66/IP67 OL4305-03
LED 2x1WIP44
OL4305-04 IP66/IP67* Tylko kod E00 / only code E00OB4185, OB4194 - dostawa bez źródeł światła / lamps not includedOL4305 - dostawa ze źródłami światła / lamps included
1919
Illuminated evacuational sign OB4195-25 /E03, E04/
Name TypeSign codes
Znak ewakuacyjny podświetlany OB4195-25 /E03, E04/
Nazwa wyrobu Typ wyrobuKody piktogramu
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA ORDER EXAMPLE
OB4193OB4193OB4195OB4195
Znaki ewakuacyjne podświetlane przeznaczone są do wskazywania kierunku ewakuacji na jednostkach pływających i w obiektach użyteczności publicznej. Przy-stosowane są do mocowania na ścianie lub sufi cie (OB4195) lub do mocowania w sufi cie podwieszanym (OB4193).
Obudowa znaków wykonana jest z fosforanowanej blachy stalowej i malo-wana białą farbą proszkową. Wewnątrz umieszczona jest świetlówka (8W/G5) do podświetlania znaku oraz osprzęt elektryczny. Znaki OB4195-21÷32 i OB4193-01÷04 wyposażone są w statecznik indukcyjny. Znaki OB4195-33÷38 i OB4193-05, -06 wyposażone są w statecznik elektroniczny. Znaki posiadają płytę czołową z naniesionymi symbolami informacyjnymi (piktogramami). Symbole należy określać zgodnie z tabelą – str. 21 (dla znaków dwustronnych - dla każdej strony znaku). Przewody zasilające wprowadza się przez przepusty kablowe.
PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
The illuminated signs are purposed for indicating the evacuational direction on vessels and general use objects.It is foreseen to be mounted on walls and ceilings (OB4195) or into a suspended ceilings (OB4193).
The housing is made of phosphated steel sheet and painted with white po-wder. Inside the body there are a fl uorescent tube (8W/G5) and other electrical apparatus. The OB4195-21÷32 and OB4193-01÷04 signs are equipped with a magnetic ballast. The OB4195-33÷38 and OB4193-05, -06 signs are equipped with an electronic ballast. Information symbols are placed on the front plate/s/. Symbol specifi cation - see page 21. Supplying cable is led into the fi tting through cable outlets.
EN 60598-1, IMO - Res. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
Typ / Type Rodzaj znaku Mocowanie L (mm) Masa (kg)
230V 50Hz 220V 60Hz 220-240V 50/60Hz Kind of sign Mounting L (mm) Mass (kg)
OB4195-21 OB4195-22 OB4195-331-stronny / one-sided
naścienne / on wall
330 2,0OB4195-23 OB4195-24 OB4195-34sufi towe / on ceiling
OB4195-25 OB4195-26 OB4195-35 2-stronny / two-sided
OB4195-27 OB4195-28 OB4195-361-stronny / one-sided
naścienne / on wall
430 2,5OB4195-29 OB4195-30 OB4195-37sufi towe / on ceiling
OB4195-31 OB4195-32 OB4195-382-stronny / two-sided
OB4193-01 OB4193-02 OB4193-05 w sufi cie / in ceiling - 3‚0
OB4193-03 OB4193-04 OB4193-06 1-stronny / one-sided
IP44
ZNA
KI E
WA
KU
AC
YJN
E PO
DSW
IETL
AN
EIL
LUM
INA
TED
EVA
CU
ATI
ON
AL
SIG
NS
,
Tamb = -20 ÷ +45oC, Code E00 ÷E10; Dostawa bez źródeł światła / Lamps not included
2020
220 ÷ 230V 50÷60Hz IP44
Znaki ewakuacyjne / informacyjne przeznaczone są do wyświetlania infor-macji lub wskazywania kierunku ewakuacji. Przystosowane są do mocowania na ścianie.
Pokrywa znaku wykonana jest z przezroczystego poliwęglanu. Podstawa wykonana jest z aluminium. Wewnątrz umieszczone są świetlówki miniaturowe (OB4297) lub diody LED (OL4304) oraz osprzęt elektryczny. Na podświetlanej po-krywie nanoszony jest symbol informacyjny (piktogram). Symbole należy określać zgodnie z tabelą (patrz - str. 21). Przewody zasilające wprowadzone są do wnętrza oprawy od tyłu (6 - 10mm). Znaki OL4304-02 i OB4297 świecą przy zasilaniu z sieci. Znaki OL4304-01, -03 mają wbudowaną baterię i świecą przez określony czas (3h) w następującym trybie:- praca jasna - oprawa świeci przy obecności napięcia zasilającego i awaryjnie, po
zaniku napięcia w sieci;- praca ciemna - oprawa świeci tylko awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci;Bateria jest automatycznie ładowana z sieci zasilającej.
PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
PRZEZNACZENIE DESIGNATION
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
BUDOWA CONSTRUCTION
Illiminated signs are purposed for displaying information or for indicating the direction of evacuation. They are foreseen to be mounted on wall.
The cover is made of transparent polycarbonate. The base is made of aluminium. There are miniature fl uorescent lamps (OB4297) or diodes LED (OL4304) and elec-tric equipment inside. It is possible to make information symbols on the cover. Symbol specifi cation - see page 21. Supply cables are led into the fi ttings from back (6 - 10mm). Signs OL4304-02 and OB4297 are designed for continuous illuminating with sup-ply from the mains. Signs OL4304-01, -03 emergency illuminating using their own battery dura-tion - 3 hours as follow:- maintained - continuously illuminating and emergency illuminating after mains
voltage decay,- non-maintained - only after mains voltage decay.In normal condition battery is charged from the mains.
PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
2. Illuminated informational sign OB4297-01 /C, "DANGER"/
Name TypeSign description (inscription "DANGER" on red background)
1. Illuminated evacuational sign OB4297-01 /E01/
Name TypeSign code
3. Evacuational sign OL4304-02 /E01/
Name Type
1. Znak ewakuacyjny podświetlany OB4297-01 /E01/
Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kod piktogramu
2. Znak informacyjny podświetlany OB4297-01 /C, "DANGER"/
Nazwa wyrobu Typ wyrobuOpis piktogramu (napis "DANGER" na czerwonym tle)
3. Znak ewakuacyjny podświetlany OL4304-02 /E01/
Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kod piktogramu Sign code
Typ Rodzaj pracy Źródło światła Czas pracy awar. Masa (kg)
Type Kind of lighting Light source Duration time Mass (kg)
OB4297-01 zasilanie z sieci/supplying from the mains świetlówka/fl uor. lamp 8W (FM7) – 1,9
OL4304-01 praca ciemna / non-maintened
LED 2x1W
3h
1,5OL4304-02 zasilanie z sieci / supplying from the mains -
OL4304-03 praca jasna / maintened 3h
Kolor tła Kod tła
Bckgrnd colour Bckgrnd Code
czerwony / red C
zielony / green Z
żółty / yellow T
niebieski / blue N
wg RALacc. to RAL RAL ...
OB4297OB4297OL4304OL4304
ZNA
KI E
WA
KUA
CYJ
NE
I IN
FORM
AC
YJN
EIL
LUM
INAT
ED E
VAC
UAT
ION
AL
AN
D IN
FORM
ATIO
NA
L SI
GN
S
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA ORDER EXAMPLE
Tamb = -20 ÷+45°C, Code E00; dostawa ze źródłem światła/ lamp included
2121
Nr Opis sygnału Standard Przebieg czasowy Nr Opis Sygnału Standard Przebieg czasowy
No. Description Standard Timing No. Description Standard Timing
1 zunifi kowany sygnał awaryjny unifi ed emergency signal DIN33404 6 sygnał syreny
siren
2
dźwiękowy awaryjny sygnał ewakuacji
audible emergency evacuational signal
ISO8201 7 sygnał pożarowy french fi re sound NFS3200
3 sygnał przemienny alternating tone 8
sygnał bezpośredniegozagrożenia
swedish immitent danger signal
SS03171
4 sygnał ciągły continuous tone 0 sygnał buczka
electromechanical horn
5 sygnał przerywany interrupted tone 0 sygnał ciągły
continuous tone
SYGNAŁY AKUSTYCZNACCOUSTIC SIGNALS
ZNAKI EWAKUACYJNEEVACUATIONAL SIGNS
Opis Szkic piktogramu Kod piktogramu Opis Szkic piktogramu Kod piktogramu
Description Sketch of symbol Code Description Sketch of symbol Code
Bez symbolu Without symbol E00 Wyjście awaryjne - w górę
Emergency exit upwards E06
Wyjście Exit EXIT E01 Wyjście awaryjne - w prawo
Emergency exit right E07
Łódź ratunkowa Lifeboat E02 Wyjście awaryjne - w lewo
Emergency exit left E08
Łódź ratunkowa - w lewo Lifeboat left E03 Wyjście awaryjne
Emergency exit EMERGENCY EXIT E09
Łódź ratunkowa - w prawo Lifeboat right E04 Wyjście do łodzi ratunkowej
Exit to lifeboat EXIT E10
Wyjście awaryjne - w dół Emergency exit downwards E05
22
FAMOR S.A.ul. Kaszubska 2585-048 Bydgoszcz
Tel: + 48 (52) 366-82-02Fax: + 48 (52) 366-82-03E-mail: marketing@famor.plInternet: www.famor.pl