Play the music wystawa. NOWOŚĆ!!!!

Post on 05-Jul-2015

243 views 3 download

Transcript of Play the music wystawa. NOWOŚĆ!!!!

Interactive event

play the music Interaktywna wystawa z Wielkiej Brytanii

mixing desk # 1

Visitors can practise simple sound

mixing using four-track technique on an

original recording of The Hollies’ „He

Ain’t Heavy, He’s My Brother”

Odwiedzający mogą spróbować zmiksować oryginalny utwór zespołu Hollies „He Ain’t Heavy, He’s My Brother” używając czterośladowego panelu miksującego

scratch it # 2

Visitors can „be a DJ” reversing

and controlling replay to create

new rhythms

Odwiedzający mogą wcielić się w rolę DJ’a i tworzyć na konsolecie nowe rytmy cofając, powtarzając i miksując ze sobą utwory

tuning up # 3

Visitors alter the frequency of a note to

hear how the difference between two

frequencies generates a third note; an

osciloscope shows a perfect circle

when both frequencies are identical

Odwiedzający zmieniają częstotliwość dźwięku aby usłyszeć, jak różnica między dwiema częstotliwościami generuje kolejny trzeci dźwięk; kiedy oscyloskop pokazuje idealny okrąg, obie częstotliwości są identyczne i tworzą dźwięk o tej samej wysokości

sound patterns # 4

Visitors control the frequency of

tone; balls positioned above the

sound source bounce higher or lower

according to the sound volume

Odwiedzający sterują częstotliwością dźwięku, a kulki umieszczone powyżej źródła dźwięku pobudzane są do drgania i odbijają się wyżej lub niżej w zależności od wysokości podawanego dźwięku i poziomu jego głośności

cover version # 5

Visitors compare recordings with cover

versions, focusing on the difference

between American and English

versions, and modern remixes of old

standards

Odwiedzający mogą porównać nagrania oryginalne z coverami tych utworów, koncentrując się na różnicy pomiędzy wersjami amerykańskich

i angielskich wykonawców oraz posłuchać współczesnych remiksów klasycznych standardów

hear hear! # 6

Transmission of sound and

mechanics of the erdrum are

demonstrated through a giant

interactive ear

W jaki sposób słyszymy i jak przebiega transmisja i przetwarzanie dźwięku w uchu począwszy od fali dźwiękowej do impulsu elektrycznego w mózgu; pokazane jest to na gigantycznym interaktywnym modelu ucha

favourite number one # 7

Visitors choose their favourite song

f r o m t h e p a s t f i f t y y e a r s ; a

touchscreen polling device compares

their choice with other visitors

Odwiedzający mogą wybrać swój ulubiony utwór z ostatnich pięćdziesięciu lat, a dzieki interaktywnemu ekranowi dotykowemu mogą wypełnić mini ankietę i porównać swój wybór i preferencje muzyczne z innymi odwiedzającymi

numerous notes # 8

A giant walk-on piano that plays a full scale

Gigantyczne „pianino” mogące zagrać pełną oktawę po którym odwiedzający mogą chodzić i tworzyć muzykę

can you hear meat the back # 9

Visitors test their own hearing on

right and left ears

Odwiedzający mogą sprawdzić jaką częstotliwość dźwięku są w stanie usłyszeć lewym i prawym uchem w porównaniu do tego jak słyszą np. zwierzęta

keep the beat # 10

Visitors try to copy and follow an

increasingly complicated drumbeat; the

winner hears a celebratory drumrol

Odwiedzający mogą spróbować powtórzyć i wykonać coraz bardziej skomplikowane rytmy perkusyjne, a zwycięzca po przejściu wszystkich poziomów „trudności” usłyszy uroczyste perkusyjne fanfary

louder speaker # 11

Visitors test different objects as

speaker cones to amplify vibrations

from a hidden sound source

Odwiedzający mogą sprawdzić jak obiekty o różnym kształcie i wielkości mogą wzmacniać wibracje z ukrytego źródła dźwięku

magnetic tape # 12

Using a touchscreen visitors record

and play back their vocals; a

simultaneous computer animation

shows how magnetic tape is used to

record sound

Odwiedzający przy pomocy ekranu dotykowego mogą nagrywać i odtwarzać swoje wokale; jednoczesna animacja komputerowa pokazuje, w jaki sposób taśma magnetyczna służy do nagrywania dźwięku

from microphone to speaker # 13

A simple interactive shows visitors

how microphone and loudspeaker

use electrical fileds

W prosty, interaktywny sposób zwiedzający wystawę dowiedzą się na jakiej zasadzie, wykorzystując pole elektryczne działają mikrofony i głośniki

invisible harp # 14

Visitors play tunes with movement sensors

Odwiedzający mogą zagrać na „niewidzialnej” harfie używanej na swoich koncertach m.in. przez Jean Michaela Jarre’a

good vibrations # 15

Visitors can hear how they would have

sounded on a turn-of-the-century wax

cylinder disc, using replica cone and

stylus equipment

Odwiedzający mogą nagrać i usłyszeć, jak brzmiały pierwsze rejestracje dźwięku na woskowych cylindrach i jak głos zamieniany jest w drgania głowicy rejestrującej

remember the tune # 16

Visitors discover the effect of

„tune” on memorising sounds in

sequence

Odwiedzający mogą sprawdzić swój słuch„muzyczny” zapamiętując i odtwarzając sekwencje dźwięków tworzących melodię

stairway to heaven # 17

Visitors can hear the musical

illusion of Shepard tones with this

simple interactive

Odwiedzający doświadczą muzycznych iluzji z np. ciągle rosnącym lub nieskończenie malejącym dźwiękiem

karaoke shower # 18

Visitors enter a „shower booth” and choose from 15

songs to sing along to. The singer can hear the

accompanying band on a headset, but visitors

outside can only hear the singer, and can press a

button to change the sound of the singer’s voice

Odwiedzający wchodzą do „kabiny prysznicowej” i wybierają spośród 15 piosenek do śpiewania. Śpiewający słyszy w słuchawkach towarzyszący zespół, ale osoby poza kabiną słyszą tylko wokalistę. Naciskając przycisk, mogą zmienić brzmienie głosu wokalisty

stereo stereo # 19

Using a touchscreen visitors can see

and hear how mono and stereo sound

are produced

Przy pomocy ekranu dotykowego można zobaczyć i usłyszeć jak tworzy się dźwięk mono i stereo

harmonic waves # 20

Visitors turn up the frequency of a

tone, setting a string a string vibrating

at different speeds and producing the

harmonic points

Odwiedzający zmieniając wysokość dźwięku, mogą zobaczyć w jaki sposób wibrują struny przy różnych częstotliwościach (wysokości granego dźwięku) i jak powstają punkty harmoniczne

auditions today # 21

Visitors self-test how accurately they

sing in tune; LEDs show whether

they are flat or sharp

Odwiedzający mogą sprawdzić swoje zdolności wokalne i zobaczyć czy potrafią zaśpiewać w danej tonacji; diody LED pokażą czy śpiewamy za nisko czy za wysoko

wait and hear # 22

Using a specially adapted handset

visitors discover how delayed voice-

brain feedback upsets speech

patterns

Za pomocą specjalnie przystosowanej słuchawki, możemy odkryć, jak opóźnienie tego, co mówimy w stosunku do tego, co słyszymy burzy zakodowane schematy naszej percepcji i jak wpływa to na nasz sposób mówienia

digital sampling # 23

A highly intuitive computer-based

activity encourages visitors to

experiment with digitised music

Intuicyjny komputerowy digitalizer zachęca użytkowników do cyfrowych eksperymentów z muzyką

abbey road tour # 24

A trackball-controlled computer allows

visitors to roam around a virtual Abbey

Road Studios, from the famous zebra

crossing to the nooks and cannies of

each studio

Wirtualna podróż po Abbey Road Studios (w którym zespół The Beatles nagrał jedne ze swoich największych przebojów), od słynnej „zebry” po zakamarki

w pomieszczeniach studia

ZAPRASZAMY DO WSPÓŁPRACY

Koszt wynajmu urządzeń:

①  Pakiet 5 szt / 10 dni – 11 000 zł netto

②  Pakiet 10 szt / 10 dni – 19 000 zł netto

③  Pakiet 24 szt. / 10 dni – 39 000 zł netto

Koszt nie zawiera usługi transportu oraz wszelkich elementów uzupełniających. Szczegółowa oferta na życzenie.

Wystawa dostępna od września 2013